![]() ![]() ![]() ![]() Nonetheless, I can’t help but see similarities between them when it comes to addressing the opposition. The Underground Man is, of course, far more acerbic and arrogant Johanne de Silentio is definitely more humble and benign. It reminds me a lot of the way Dostoevsky has the Underground Man address and dismiss his naysayers in Notes From Underground. It’s been a very pleasant surprise discovering Kierkegaard’s sense of humour, especially, his way of addressing and countering those he’s opposing. “The slaves of misery, the frogs in life’s swamp naturally exclaim: ‘Such love is foolishness: the rich brewer’s widow is just as good and sound a match.’ Let them croak away undisturbed in the swamp. So instead, I thought I’d blog about this quote that made me laugh out loud: I’d been wanting to make my next “ Reading Kierkegaard’s Fear and Trembling” post a post about the connection between a story in the Grimm’s Fairy Tales and Kierkegaard’s pseudonym, Johannes de Silentio, in Fear and Trembling, but it’s been a stressful and busy month and I haven’t yet been able to afford the time. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |